Translate This Blog

+grab this

Sunday, March 17, 2013

علاّمہ محمّد اقبال ہمالہاے ہمالہ! اے فصلص کشور ہندوستاں

علاّمہ محمّد اقبال


ہمالہ

اے ہمالہ! اے فصلص کشور ہندوستاں
 چومتا ہے تر ی پیشانی کو جھک کر آسماں
 تجھ مںہ کچھ پد0ا نہںو دیرینہ روزی کے نشاں
 تو جواں ہے گردش شام و سحر کے درمااں
 ایک جلوہ تھا کلمس طور سناں کے لےی
 تو تجلی ہے سراپا چشم بناا کے لےی
 امتحان دیدۂ ظاہر مںا کوہستاں ہے تو
 پاسباں اپنا ہے تو ، دیوار ہندستاں ہے تو
 مطلع اول فلک جس کا ہو وہ دیواں ہے تو
 سوئے خلوت گاہِ دل دامن کش انساں ہے تو
 برف نے باندھی ہے دستار فضیلت ترسے سر
 خندہ زن ہے جو کلاہِ مہر عالم تاب پر
 تردی عمر رفتہ کی اک آن ہے عہد کہن
 وادیوں مںہ ہں  تری کالی گھٹائںھ خمہے زن 
 چوٹایں ترہی ثریا سے ہںی سرگرم سخن
 تو زمںن پر اور پہنائے فلک ترلا وطن
 چشمۂ  دامن ترا  آئۂہن سارل ہے
 دامن موج ہوا جس کے لےۂ رومال ہے
 ابر کے ہاتھوں مںک رہوار ہوا کے واسطے
 تازیانہ دے دیا برق سر کہسار نے
 اے ہمالہ کوئی بازی گاہ ہے تو بھی ، جسے
 دست قدرت نے بنایا ہے عناصر کے لےگ
 ہائے کات فرط طرب مں  جھومتا جاتا ہے ابر
 فلئ بے زنجر  کی صورت اڑا جاتا ہے ابر
 جنبش موج نسم  صبح گہوارہ بنی
 جھومتی ہے نشۂ ہستی مںا ہر گل کی کلی
 یوں زبان برگ سے گویا ہے اس کی خامشی
 دست گلچیں کی جھٹک مںھ نے نہںی دییھ  کبھی
 کہہ رہی ہے مر ی خاموشی ہی افسانہ مرا
 کنج خلوت خانۂ  قدرت ہے کاشانہ مرا
 آتی ہے ندی فراز کوہ سے گاتی ہوئی
 کوثر و تسنمن کی موجوں کی شرماتی ہوئی
 آئنہ سا شاہد قدرت کو دکھلاتی ہوئی
 سنگ رہ سے گاہ بچتی ، گاہ ٹکراتی ہوئی
 چھڑ تی جا اس عراق دل نشیں کے ساز کو
 اے مسافر دل سمجھتا ہے تری آواز کو
 لی م شب کھولتی ہے آ کے جب زلف رسا
 دامن دل کھیچت ہ ہے آبشاروں کی صدا
 وہ خموشی شام کی جس پر تکلم ہو فدا
 وہ درختوں پر تفکر کا سماں چھایا ہوا
 کانپتا پھرتا ہے کاک رنگ شفق کہسار پر
 خوشنما لگتا ہے یہ غازہ ترے رخسار پر
 اے ہمالہ! داستاں اس وقت کی کوئی سنا
 مسکن آبائے انساں جب بنا دامن ترا
 کچھ بتا اس سد ھی سادی زندگی کا ماجرا
 داغ جس پر غازۂ رنگ تکلف کا نہ تھا
 ہاں دکھا دے اے تصور پھر وہ صبح و شام تو
 دوڑ پچھے  کی طرف اے گردش ایام تو

0 comments:

Post a Comment